El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Conferencia en video de Daniel Cassany

El 22 de noviembre de 2013 en Biblioteca / Βιβλιοθήκη por | 1 comentario

Tenemos el placer de compartir con vosotros diversos documentos relacionados con la reciente visita a Atenas de Daniel Cassany, con motivo de su participación en la 9ª Conferencia Internacional de Bibliotecas.

Acceso a la conferencia y presentación de Daniel Cassany

Acceso a la conferencia y presentación de Daniel Cassany

Ya podemos acceder al vídeo y presentación en powerpoint de su ponencia, que tuvo lugar el viernes 15 de noviembre, en la Fundación Evgenidis:

Bibliotecas para la escuela en la época de internet: retos, posibilidades y experiencias

Están disponibles también los libros que Daniel donó a nuestra biblioteca: su último libro En_línea: leer y escribir en la red (Anagrama, 2012), y otros anteriores, como Afilar el lapicero (Anagrama, 2007) y La cuina de la escriptura (Empuries, 2002).

Consultad aquí todos los libros de Cassany disponibles en nuestra biblioteca.Cassany_enlinea_anagrama

Como comentábamos en otro post, 10 claves para enseñar a interpretar y 10 claves para aprender a interpretar son dos textos básicos de Cassany que hemos traducido al griego (10 συμβουλές για τη διδασκαλία της ερμηνείας y 10 συμβουλές για να μάθουμε να ερμηνεύουμε) como material complementario a su conferencia. Uno de los aspectos clave del discurso de Cassany es la cuestión de la ideología de la información, de la dificultad que tenemos (hoy más que nunca) para darle sentido a los textos a los que con tanta facilidad accedemos. Confiamos en que sean de utilidad a profesores y estudiantes.

Os dejamos también un breve testimonio de Daniel Cassany realizando un resumen de su conferencia, grabado en nuestra biblioteca.

 

Bιβλιοθήκες για το σχολείο στην εποχή του ιντερνέτ: προκλήσεις, δυνατότητες και εμπειρίες

Clase abierta de juego teatral para niños

El 18 de noviembre de 2013 en Actividades infantiles, Teatro por | Sin comentarios

DESCUBRE EL TEATRO DENTRO DE TI Y DIVIÉRTETE

Para niños y niñas

Si eres un niño/niña de entre 5 a 7 años y hablas español* pídele a tus padres que te traigan al Instituto Cervantes el sábado 7 de diciembre, a disfrutar de un juego fantástico donde tu imaginación te llevará a ser lo que tú desees.

Si eres un niño/niña de entre 8 y 11 años y hablas español* pídele a tus padres que te traigan al Instituto Cervantes el sábado 14 de diciembre, a disfrutar de un juego fantástico donde tu imaginación te llevará a ser lo que tú desees.

¡Ven a divertirte teatralmente!Teatro_Yannis_Petsopoulos

Para padres

El teatro es un juego mágico y, a la vez, un mágico instrumento pedagógico.

El Instituto Cervantes de Atenas, en su cometido de difundir lengua y cultura, les propone una clase abierta de juego teatral para niños y niñas de 5 y 7 (ver Grupo 1) y de 8 a 11 (ver Grupo 2), con el fin de dar a conocer su programa anual de teatro infantil.

DATOS PRÁCTICOS

  • Instructor: Yannis Petsópulos
  • Horario:

– Grupo 1: Sábado 7 de diciembre: de 14.30 a 16.00, de 5 a 7 años, máximo 15 niños y niñas. Actividad gratuita, inscripción previa obligatoria, hasta el jueves 5 de diciembre, bibate1@cervantes.es (tel. 210 363 4117, ext. 6032)

– Grupo 2: Sábado 14 de diciembre: de 14.30 a 16.00, de 8 a 11 años, máximo 15 niños y niñas. Actividad gratuita, inscripción previa obligatoria, hasta el jueves 12 de diciembre, bibate1@cervantes.es (tel. 210 363 4117, ext. 6032)

El personal de la biblioteca le confirmará por correo electrónico su participación en el taller.

  • Idioma*: español. Los niños no nativos deberán tener un nivel aproximado de B1 de español.
  • Lugar: Instituto Cervantes, Sala de Exposiciones

Enseñar y aprender a interpretar, por Daniel Cassany

Leer_con_firmaEn el marco de la 9ª Conferencia Internacional de Bibliotecas, presentamos la traducción al griego de dos documentos de Daniel Cassany relacionados con la interpretación de la lectura:

“Interpretar es darse cuenta del tipo de texto que leemos, de las maneras con que se utiliza, de los efectos que provoca, del estatus que adquiere con él su autor, de la opinión y la actitud que nos genera a los lectores, etc. Interpretar es más difícil aún que comprender, porque lo incluye”.  (10 claves para enseñar a interpretar)

Los artículos 10 claves para enseñar a interpretar (dirigido a profesores) y 10 claves para aprender a interpretar (dirigido a estudiantes) han sido publicados en la página web Leer.es, en la secciones Con firma (dentro de las páginas dedicadas a Docentes y Estudiantes, respectivamente).

Leer.es es un proyecto del Ministerio de Educación de España en colaboración con el Instituto Cervantes, la Real Academia de la Lengua, la Biblioteca Nacional entre otras instituciones, orientada al fomento de la lectura en España e Hispanoamérica, haciéndose eco de buenas prácticas, noticias sobre bibliotecas escolares, congresos, planes nacionales, juegos…

La traducción al griego ha sido realizada por María Stamatopoulou.

Στο πλαίσιο της 9ης Διεθνούς Συνάντησης Βιβλιοθηκών, παραθέτουμε την μετάφραση στα ελληνικά δυο κειμένων του Daniel Cassany που αφορούν στην ερμηνεία της ανάγνωσης:

Ερμηνεύω σημαίνει αντιλαμβάνομαι τον τύπο του κειμένου που διαβάζω, τους τρόπους με τους οποίους χρησιμοποιείται, τα αποτελέσματα που προκαλεί, του στάτους που αποκτά ο συγγραφέας του με αυτό, τη γνώμη και τη στάση που προκαλεί σε εμάς τους αναγνώστες κλπ. Η ερμηνεία είναι ακόμη πιο δύσκολη από την κατανόηση γιατί την εμπεριέχει” (10 συμβουλές για τη διδασκαλία της ερμηνείας).

Tα άρθρα 10 συμβουλές για τη διδασκαλία της ερμηνείας  (που απευθύνεται σε καθηγητές) και 10 συμβουλές για να μάθουμε να ερμηνεύουμε  (απευθύνεται σε σπουδαστές) έχουν δημοσιευτεί στην ιστοσελίδα Leer.es, στις ενότητες Con firma (στις σελίδες που είναι αφιερωμένες σε Docentes και Estudiantes, αντίστοιχα).

Το Leer.es είναι ένα πρόγραμμα του  Υπουργείου Παιδείας της Ισπανίας σε συνεργασία με το  Instituto Cervantes, την Real Academia de la Lengua, την Biblioteca Nacional μεταξύ άλλων, που αποσκοπεί στην  ενθάρρυνση της ανάγνωσης στην Ισπανία και την Λατινική Αμερική, με αναφορά σε καλές συνήθειες, ειδήσεις σχετικά με σχολικές βιβλιοθήκες, συνέδρια, εθνικά σχέδια, παιγνίδια…

Η μετάφραση στα ελληνικά έγινε από την Μαρία Σταματοπούλου.

Historias pequeñas y un poco más grandes

2013_Taller_historias_pequeñasUna historia puede extenderse en grandes tomos como el Quijote, durar noches enteras y contener otras historias como Las mil y una noches, o también puede caber en las poquísimas palabras de un microrrelato. Otras veces dentro de unas pocas líneas caben los inicios de otras historias nuevas, que nos están esperando…

En el taller infantil de escritura creativa, que tuvo lugar en la Biblioteca Juan Carlos Onetti el sábado 9 de noviembre, empezamos leyendo las historias cortas de la poetisa griega Alexandra Plastira, las cuales nos sirvieron para escribir una historia… un poco más larga. Formamos un pequeño grupo de lectura y escritura colectiva.

La última historia que leímos terminaba así:

¨…¡Qué buena suerte tengo, pensé, pero apenas acabada esta frase, sopló un viento tan fuerte, y se llevó el papel tan lejos, que la historia se perdió para siempre.¨  

Este fue nuestro punto de partida. Lo que hicimos fue recuperar la historia perdida. Siguiendo las pistas que estaban escondidas dentro de la Biblioteca, encontramos cosas que nos inspiraron. Así decidimos escribir sobre un rey y una reina que buscan un tesoro y que al final descubren que este está… ¡en su casa!

Nuestra historia terminaba así (con tres puntos, claro, porque las historias no terminan nunca…):

¨Llegando al bosque gritaron Jorge y un enanito les dijo: La última pista está ahí donde viven Antonio y Emilia. Junta los papeles en la mesa de cristal y ahí aparecerá…¨

2013_Taller_historias_pequeñas2Al terminar, pintamos el rey y la reina con colores de acuarela que se acercan al ambiente de las ilustraciones originales del libro.

Y así es cómo una historia perdida se recupera una mañana de sábado…

[Texto: Christos Siorikis]

Calendario

noviembre 2013
L M X J V S D
« oct   ene »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
© Instituto Cervantes 1997-2019. Reservados todos los derechos. bibate@cervantes.es