El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Club de lectura de la Biblioteca / Λεσχη αναγνοσης της Βιβλιοθηκης

Empiezan las nuevas sesiones de nuestro Club de Lectura.

Desde hace varios años nuestra biblioteca cuenta con un Club de Lectura. En él nos reunimos personas interesadas en la literatura para comentar unos textos previamente seleccionados.

El 20 de septiembre comienza una nueva temporada. La programación hasta enero puedes consultarla en nuestra página web, poco a poco la completaremos hasta junio de 2019. Las sesiones se realizarán en nuestra sede de Skoufá un jueves de cada mes a las 16:00 h y siempre en español.
Para participar en nuestro Club de Lectura solo es necesario ser miembro de la biblioteca y tener un nivel comunicativo de español medio/alto.

Si deseas más información puedes solicitarla directamente en nuestra biblioteca.

¡Te esperamos!
club lectura

Ξεκινούν οι νέες συναντήσεις της Λέσχης Ανάγνωσης
 
Εδώ και πολλά χρόνια, η βιβλιοθήκη μας διαθέτει μια Λέσχη Ανάγνωσης. Σ’ αυτήν συμμετέχουν άτομα που ενδιαφέρονται για την ανάγνωση, για να σχολιάσουν κείμενα που έχουν προεπιλεγεί. Στις 20 Σεπτεμβρίου ξεκινά η νέα περίοδος. Το πρόγραμμα ως τον Ιανουάριο μπορείτε να το δείτε στην σελίδα μας στο ιντερνέτ. Θα συμπληρώνεται σταδιακά ως τον Ιούνιο του 2019. Οι συναντήσεις θα γίνονται στο κτήριο του Ινστιτούτου στην οδό Σκουφά 31, μία Πέμπτη κάθε μήνα, στις 16.00 και πάντα στα ισπανικά.
Για να συμμετάσχετε στην Λέσχη Ανάγνωσης πρέπει μόνο να είστε μέλος της βιβλιοθήκης μας και να έχετε ένα επίπεδο ισπανομάθειας μεσαίο/υψηλό. Αν επιθυμείτε περισσότερες πληροφορίες, ζητήστε τις απ’ ευθείας την βιβλιοθήκη μας.

Σας περιμένουμε!

José Martí y la lección de Grecia / Ο Χοσέ Μαρτί και το δίδαγμα της Ελλάδας

José Martí y la lección de Grecia

¿Sabías que el poeta nacional cubano, José Martí era un gran admirador de Grecia y hablaba griego? Incluso, había hecho traducciones propias de clásicos griegos y abundan las referencias en su obra.
La Académica cubana y Embajadora del Helenismo, Elina Miranda Cancela, nos habló de la relación de Martí con Grecia en la conferencia que ofreció en el Instituto Cervantes de Atenas, el 24 de mayo de 2018.

jose-marti-cabezal

Ο Χοσέ Μαρτί και το δίδαγμα της Ελλάδας

Γνώριζες ότι ο εθνικός ποιητής της Κούβας, Χοσέ Μαρτί ήταν μεγάλος θαυμαστής της Ελλάδας και μιλούσε ελληνικά; Είχε μάλιστα μεταφράσει Έλληνες κλασικούς, ενώ υπάρχουν πολλές αναφορές σ’ αυτούς στο έργο του.
Η Κουβανή Ακαδημαϊκός και Πρέσβειρα του Ελληνισμού, Ελίνα Μιράντα Κανσέλα μίλησε για τη σχέση του Μαρτί με την Ελλάδα στην διάλεξη που έδωσε στο Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας, στις 24 Μαΐου 2018.

 

Detectives de palabras: historias grandes de escritores pequeños / Ντενέκτιβς των λέξεων: μεγάλες ιστορίες μικρών συγγραφέων

El 9 de diciembre del año pasado iniciamos el taller “Detectives de palabras: historias grandes de escritores pequeños” y después del paréntesis de Navidad y algún pequeño sobresalto por problemas de salud hemos podido terminarlo el pasado sábado 10 de enero. Y lo hemos terminado bien, con un gran éxito, al final del taller hemos podido confeccionar un libro con los relatos que cada uno de los participantes ha redactado, con lo que nuestros jóvenes amigos se han convertido en escritores, escritores de verdad, de los que tienen libros impresos y pueden enseñarlos orgullosos. Este recorrido de 6 sesiones distribuidas a lo largo de casi dos meses ha sido conducido por Luis Gómezbeck, autor, traductor, maestro de teatro, director, y en esta ocasión también tutor y profesor en este taller.

La aventura empezó leyendo El Lazarillo de Tormes, clásico de la literatura española. A cada chico o chica se le asignó un capítulo y de ese capítulo se seleccionaron algunas palabras. Aprendimos su significado y luego con ellas, y otras muchas, cada cual escribió su propio relato. Con aquellas palabras viejas se construyó un cuento nuevo y así, del Lazarillo salieron 14 nuevos cuentos. Los que crearon Fabio Conde León, Javier Conde León, Dáfni Coyannis, Marta Marinopoulou Sanromán, Alejandra Mastorákis, Konstantina Mastorákis, Cristina Pappa, Isabella Papatheodorou, María Suliotis, Diego Triantafyllos, Odiseas Triantafyllos, Danae Tsopánu Lombardía, Caterina Hahavia y Vasiliki Hahavia.

 Además nos lo pasamos muy bien. Confiamos en volver a vernos en la próxima actividad.

Πέρυσι, στις 9 Δεκεμβρίου ξεκινήσαμε το εργαστήρι «Ντενέκτιβς των λέξεων: μεγάλες ιστορίες μικρών συγγραφέων’’ και ύστερα από την παρένθεση των Χριστουγέννων και κάποιων απρόοπτων λόγω υγείας, καταφέραμε να το τελειώσουμε το περασμένο Σάββατο στις 10 Ιανουαρίου. Και το τελειώσαμε καλά, με μεγάλη επιτυχία. Στο τέλος του εργαστηρίου καταφέραμε να φτιάξουμε ένα βιβλίο με διηγήματα που έγραψε καθένας από τους συμμετέχοντες. Οπότε με αυτό, οι νεαροί μας φίλοι έγιναν  συγγραφείς, πραγματικοί συγγραφείς, σαν αυτούς των οποίων τα βιβλία είναι τυπωμένα και μπορούν να τα επιδεικνύουν υπερήφανοι. Σε αυτή η διαδρομή των 6 συνεδριών, μοιρασμένες σε διάρκεια δύο μηνών, συντονιστής ήταν ο Luis Gómezbeck, συγγραφέας, μεταφραστής, δάσκαλος θεάτρου, σκηνοθέτη, και σε αύτη τη περίπτωση επιμελητής και καθηγητής του εργαστηρίου.

Η περιπέτεια ξεκίνησε με την ανάγνωση του ‘’El Lazarillo de Tormes’’, ενός κλασικού έργου της ισπανικής λογοτεχνίας. Σε κάθε αγόρι και κορίτσι ανατέθηκε ένα κεφάλαιο και από αυτό επιλέχθησαν ορισμένες λέξεις. Μάθαμε τη σημασία τους και έπειτα με αυτές, ο καθένας έγραψε τη δική του ιστορία. Με εκείνες τις αρχαίες λέξεις δημιουργήθηκε ένα καινούργιο μυθιστόρημα και έτσι από το «El Lazarillo de Tormes’’ προέκυψαν 14 νέα διηγήματα. Οι δημιουργοί τους είναι οι: Fabio Conde León, Javier Conde León, Δάφνη Κογιάννη, Μάρτα Μαρινοπούλου Sanromán, Αλεξανδρα Μαστοράκη, Κωνσταντίνα Μαστοράκη , Χριστίνα Παππά, Ισαβέλλα Παπαθεοδώρου, Μαρία Σουλιώτη, Ντιέγκο Τριαντάφυλλος, Δανάη Τσοπάνου Lombardía, Κατερίνα Χαχαβιά και Βασιλική Χαχαβιά.

Επίσης τα περάσαμε πολύ όμορφα. Ελπίζουμε να τα ξαναπούμε στην επόμενη δραστηρίοτητα.

 

13º Congreso Internacional para el Apoyo de bibliotecas / 13º Διεθνές Συνέδριο για την Υποστήριξη των Βιβλιοθηκών

El pasado 1 de diciembre tuvo lugar la 13ª edición del Congreso internacional para el Apoyo a Bibliotecas, que esta vez se celebró en las magníficas nuevas dependencias de la Biblioteca Nacional de Grecia. La invitada española al evento de este año fue Natalia Arroyo, quien impartió el taller “Cómo diseñar una campaña en redes sociales”. Al taller asistieron casi una treintena de bibliotecarios y estudiantes de biblioteconomía para quienes creemos la experiencia fue altamente instructiva y estimulante.

La jornada continuó con una mesa redonda coordinada por nuestra compañera Tonia Arahova de la Biblioteca Nacional de Grecia en la que participaron además de Natalia las ponentes de los otros talleres Christine Koontz, Ruth Ornholt y Hella Klauser.

La documentación de la ponencia podéis encontrarla en la página web de nuestra biblioteca dedicada a Cooperación bibliotecaria

Την 1η Δεκεμβρίου διεξήχθη το 13ο Διεθνές Συνέδριο για την Υποστήριξη των Βιβλιοθηκών, που αυτή τη φορά διοργανώθηκε στις υπέροχες καινούργιες εγκαταστάσεις της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Ελλάδας.  Φέτος, προσκεκλημένη  από την Ισπανία ήταν Natalia Arroyo, με το εργαστήριο “Σχεδιασμός εκστρατείας κοινωνικών ”.  Στο εργαστήριο συμμετείχαν τριάντα περίπου βιβλιοθηκονόμοι και φοιτητές Βιβλιοθηκονομίας  για τους οποίους, πιστεύουμε, ήταν μια πολύ εποικοδομητική εμπειρία και έναυσμα.

Η ημερίδα συνεχίστηκε με μια Στρογγυλή Τράπεζα  που συντόνισε η συνάδελφός μας Τόνια Αράχωβα, από την Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδας, στην οποία, εκτός από τη  de Natalia συμμετείχαν και οι εισηγήτριες των άλλων εργαστηρίων,  Christine Koontz, Ruth Ornholt και Hella Klauser.

Όλα τα τεκμήρια της εισήγησης μπορείτε να τα βρείτε στην ιστοσελίδα της Βιβλιοθήκης μας στο υπο – μενού Συνεργασία μεταξύ Βιβλιοθηκών.

 

Antonio G. Iturbe en Atenas / Ο Antonio G. Iturbe στην Αθήνα

 Queridos amigos,

el pasado sábado se celebró la cuarta edición del Itinerario Literario Europeo. Organizado por EUNIC y en que participó nuestro Instituto junto a otros institutos culturales extranjeros ubicados en Atenas.

Este año, el Itinerario estaba dedicado a la literatura infantil y juvenil, y nuestro invitado fue Antonio G. Iturbe, quien nos presentó algunos de los libros del Inspector Cito y su colaborador Chin Mi Edo. Nos contó Antonio que esta serie fue creada por la necesidad de encontrar historias divertidas que contar a su hijo cada noche. De aquí pasaron a ser editadas y desde hace poco tiempo algunas de ellas también traducidas al griego y editadas por la editorial Kedros.

Estas aventuras, en español y en griego, las tenemos ya en la biblioteca. Agradecemos a Antonio, a la editorial española Edebe y a la editorial Kedros la donación de estos libros y os invitamos a conocerlos en nuestra biblioteca.

Saludos.

iturbeatenas

Αγαπητοί φίλοι,

Το περασμένο Σάββατο έλαβε χώρα η τέταρτη Ευρωπαϊκή Λογοτεχνική Διαδρομή, που διοργάνωσε η EUNIC με τη συμμετοχή του Ινστιτούτου μας και άλλων ξένων πολιτιστικών φορέων που δραστηριοποιούνται στην Αθήνα. Φέτος η Διαδρομή ήταν αφιερωμένη στην Παιδική και Εφηβική Λογοτεχνία. Προσκεκλημένος του  Ινστιτούτου ήταν ο Antonio G. Iturbe, ο οποίος μας παρουσίασε τα βιβλία του Επιθεωρητή Σπιθαμή και του συνεργάτη του ΠΑ ΛΗ ΚΑ ΡΙ. Ο  Antonio μας πληροφόρησε ότι η σειρά αυτή δημιουργήθηκε από την ανάγκη του να βρει διασκεδαστικές ιστορίες που να τις αφηγελιται κάθε βράδυ στο γιό του. Μετά, οι ιστορίες αυτές  εκδόθηκαν και εδώ και λίγο καιρό μεταφράστηκαν στα ελληνικά από την Εκδοτικό Οίκο Κέδρος.

Οι περιπέτειες αυτές στα ισπανικά και στα ελληνικά υπάρχουν στην Βιβλιοθήκη . Ευχαριστούμε τον Antonio, και τον ισπανικό εκδοτικό οίκο Edebe  και τον εκδοτικό οίκο Κέδρος για τη δωρεά των βιβλίων αυτών και σας καλούμε να τα γνωρίσετε στη Βιβλιοθήκη μας.

Χαιρετισμούς.

 

 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 15 16

Calendario

septiembre 2018
L M X J V S D
« jun    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
© Instituto Cervantes 1997-2018. Reservados todos los derechos. bibate@cervantes.es